Laylat-ul-qadr, la nuit du destin, est une nuit qui survient parmi les 10 derniers jours du ramadan.
Le Coran a été révélé durant la nuit du Destin : « En vérité, Nous avons révélé le Coran dans la nuit de la Destinée. » (Coran 97/1)
Elle est meilleure que mille mois soit 83 années et 4 mois : « La nuit de la Destinée vaut plus que mille mois réunis ! » (Coran 97/3)
Dieu efface tous les péchés antérieurs : « Qui veille la nuit du destin mû par sa foi et comptant sur la récompense de Dieu, tous ses péchés antérieurs seront pardonnés. »
Dieu exauce toutes les invocations en cette nuit.
Durant la nuit de Qadr, les anges viennent avec la permission d'Allah pour écrire la destinée des gens. Ils descendent pour déterminer tout de la vie et de la mort des gens pour l’année d'après.
Chaque prière faite cette nuit-là en vaut plus que mille prières, car rester réveillé et prier pour Allah permet aux gens de réfléchir. Ils pensent alors à la vie, ils trouvent des solutions pour avoir une vie meilleure, ils décident d'être plus proches d'Allah et de mieux lui obéir. Allah (swt) a dit au prophète Moussa (as) : « Celui qui veut s’approcher de Moi, est celui qui reste réveillé pendant Laylatol Qadr (en accomplissant des ‘Ibada, des prières et des choses aimées d'Allah) »
Allah (swt) a dit au prophète Moussa (as) qui Lui demandait comment échapper au le feu de l’enfer : « Cela est accordé à toute personne qui cherche le pardon au cours de Laylatol Qadr. »
Les actions à accomplir pendant ces nuits sont :
1) faire un ghosl.
2) faire une prière de deux rakaats. Dans chaque rakaa, après la récitation de la sourate Al-Hamd, réciter 7 fois la sourate Al-Ikhlass. Après avoir terminé la prière, dire 70 fois « astaghfirouLLAH wa atoubou ilayH ».
3) faire du dhikr
4) Faire la dou3a conseillée par le prophète: Aïcha a demandé au Prophète (PBSL) : « Ô envoyé de Dieu, si je savais que c’était "Laylat-Al-Qadr", que dois-je dire en cette nuit ? » Le Prophète lui a alors demandé de répéter : « Seigneur, Tu es tout Pardonnant et Tu aimes le pardon, alors pardonne moi. » (arabe: " اللهمإنكعفوتحبالعفوفاعفعني")